Full-time lecturer of French and Managing Director, International French for Specific Purposes Exam Center
Guilford House 205
Fabienne Pizot-Haymore joined the Department of Modern Languages and Literatures at CWRU in 2000. Her multifaceted experience in language instruction is comprised of teaching all levels of high-school French, as well as developing and implementing a curriculum for three levels of French for the Upward Bound outreach TRIO program, a US Department of Education program. Her experience also includes teaching French for various institutions encompassing community colleges and private language centers. In France, Fabienne Pizot-Haymore tutored and taught French and English as a Second Language, preparing French students for the English test of the Baccalauréat exam. She also worked in translation, editing and proofreading.
Involved in “bridging the gap” between high-school and university foreign language education, Fabienne is interested in standardized language tests scoring and development (Advanced Placement French, Praxis French, Georgia Assessment for the Certification of Educators,Test Of English as a Foreign Language and Test of English for International Communication). Such experience has been instrumental in refining her adaptive expertise approach to language instruction at CWRU, especially for elementary and intermediate courses. It also proved useful in advanced conversation courses including phonetics applied to conversation, media for children and literature excerpts–a course required toward the Certification to Teach French. At CWRU, Fabienne taught the aforementioned courses as well as translation and the history of modern France.
Fabienne’s interests include cognition, specifically as it pertains to language acquisition, as well as semeiotics and theater in translation. Her first work on metaphor in literary translation, Défis de la métaphore en traduction : le cas d’un roman inclassable, was published in 2009. Excerpts from her other works in literary translation were featured in translation magazines. Among others, she composed lyrics in English for a French jazz ensemble and translated audio guides into English for the French National Parks. She is currently working on the translation into English of several plays by living French authors and on her first novel in French.
Fabienne Pizot-Haymore received a Master’s Degree in English and a Certificate in Didactics of English Teaching from the Université Paul Valéry (Montpellier, France), a Master’s Degree in French from CWRU and a Master’s Degree in Applied Linguistics from Kent State University. A member of the American Translator’s Association and an active translator, she intends to undertake doctoral studies in Linguistics and Cognitive Science.
Fabienne was mentioned in the 2004, 2007 and 2009 Who’s Who Among America’s Teachers and nominated for the 2003, 2004, 2005, 2009, 2012, and 2014 CWRU Wittke Award for Excellence in Undergraduate Teaching.