Joanna Trzeciak Huss is a Professor of Russian and Polish Translation and Translation Studies at Kent State University. Her research concerns collaborative translation, self-translation, twentieth and twenty-first century Russian and Polish literature, and issues at the intersection of literature and philosophy. She has written on the poetry of Anna Akhmatova, self-translation of Vladimir Nabokov, the poetry of Tadeusz Różewicz, and translation as palimpsest.  She is editor of a special issue of The Polish Review devoted to Nobel Laureate Olga Tokarczuk and is editing a forthcoming special issue devoted to the prose of Stanislaw Lem. Her literary translations from Polish and Russian have appeared in The New York TimesThe New YorkerTimes Literary SupplementHarpersThe AtlanticThe New RepublicVirginia Quarterly ReviewBeloit Poetry JournalParis ReviewFieldCzas Kultury, ZvezdaBoston Review,  nonsite, and New Ohio Review, among others. Her books of poetry translation include Miracle Fair: Selected Poems of Wisława Szymborska (W.W. Norton). winner of the Heldt Translation Prize, and Sobbing Superpower: Selected Poems of Tadeusz Różewicz (W.W. Norton), shortlisted for the Griffin Poetry Prize and winner of the Found in Translation Award and the ATSEEL Award for Best Scholarly Translation. She has been the recipient of Fulbright, IREX and NEH Fellowships.